А.Ф. (chico_diasma) wrote,
А.Ф.
chico_diasma

мерином мудрости...

"Указания товарища Сталина, - прочел Ермолкин, - для всего народа нашего стали мерином мудрости и глубочайшего постижения объективных законов развития". Ермолкин ничего не понял и снова прочел. Опять не понял. Слово "мерином" чем-то ему не понравилось. Он отбросил ложечку и взял карандаш и, поставив на полях газеты специальные значки, означающие вставку, заменил это слово "тягловой единицей конского поголовья". Прочел всю фразу в новой редакции: "Указания товарища Сталина для всех советских людей стали тягловой единицей конского поголовья мудрости и глубочайшего постижения объективных законов развития общества". В новом виде фраза понятней не стала. Восстановил "мерином", еще раз прочел и…"

                                                                             (В.Войнович, "Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. Претендент на  престол")

ишь как тассовцы отчебучили, в прошлу тяпницу.

Но по сути верно.

обмудсмен

обмудок

Хотя больше для Астахова подходит, конечно...
Tags: мерином_мудрости, очепятки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments